Los
Angeles, CA — Junio Primero de 1992 Colonia Rus de Guadalupe, Baja California, Mexico |
Los
Angeles, CA — June 1, 1992 Russian Colony of Guadalupe, Baja California, Mexico |
Nosotros,
miembros y dueños del iglesia MOLOKAN* RUSA, situada en
este
poblado de Guadalupe los cuales firmamos al final de este
documento,
certificamos lo siguiente: |
We,
are the members and owners of the RUSSIAN MOLOKAN* church,
located in
the town of
Guadalupe, who signed at the end of this document, certify
the following condition: |
Que
concedemos el DERECHO DE USO SOLAMENTE de dicha propiedad
al
señor Gabriel A. Kachirisky para el uso de práctica de
Biblia Religiosa SOLAMENTE. |
That
we grant the RIGHT OF SOLE USE of the above mentioned
property to
Mr. Gabriel A. Kachirisky to be used ONLY for the practice
of Biblical
Religion. |
La
propiedad consiste de: Iglesia* con su cocina respectiva,
Estufa, Horno,
dos calentones de gas natural para calentar agua, platos o
vajilla de
mesa como para cien personas, mesas y bancas de madera así
como
otros utensilios. |
The
property consists of a Church* with its respective
kitchen, a stove, an
oven,
two natural gas samovars to warm water, table plates or
china for a 100
people, tables and wooden benches as well as other
utensils. |
Con
el acuerdo que como inquilino el señor Kachirisky se hará
cargo obligatorio y por su cuenta de el [del]
mantenimiento de esta
propiedad como lo es: El techo, ventana, pintura y
limpieza por dentro
y por fuera, servicio de electricidad, gas natural,
conecciones
[conexiones] de aqua y plomería. |
With
this agreement that as a tenant Mr. Kachirisky will take
obligatorily
charge and account for the maintenance of this
property "as is" — the roof, windows, painting and
cleaning the inside
and outside, the electric and natural gas services, and
the water and
plumbing connections. |
En
adición el inquilino señor Kachirisky se hará
cargo del CEMENTERIO MOLOKAN RUSO*: No permitir sepulcros
de personas
sin ser miembros de dicha congregación. Dar mantenimiento
al
cerco y remover el zacate mas todo limpieza en general. |
In
addition the tenant Mr. Kachirisky will take charge of the
RUSSIAN
MOLOKAN CEMETERY* — not to allow peoples tombs without
being members of
the above mentioned congregation; and maintain the fence,
remove the
grass/weeds, and do all the usual cleaning. |
A
falta del cumplimiento de este acuerdo por parte del señor
Kachirisky, este documento será cancelado: El señor
Kachirisky estará en común acuerdo que cuando
algún familia o descendiente de los miembros de esta
congregación llegue a fallecer se usara la Iglesia para
VELORIO
y SERVICIO FUNERAL sin negarse al ello. |
If
Mr. Kachirisky's part of this agreement is not fulfilled,
this contract
will be cancelled. Mr. Kachirisky agrees that when some
family or
descendant of the members
of this congregation dies, they cannot be denied the use
of the Church
for a WAKE or FUNERAL SERVICE. |
X_____________________ GABRIEL A. KACHIRISKY |
X_____________________
GABRIEL A. KACHIRISKY |
This document in Spanish is signed by
18 Dukh-i-zhizniki,
living in California, who are children of the original
owners of the
meeting hall in Guadalupe. A few months after this contract with Kachirisky was issued, we held a funeral for my wife's aunt in Guadalupe. We were very impressed with how quickly the church and cemetery were cleaned and improved. — George
Mohoff, August 2005
|
* The residents
are properly called "Spiritual Christian Pryguny
from Russia." They had no "church" (iglesia), rather a religious
meeting house, or hall. |