Толстой и Иудино |
Tolstoy and Iudino |
Илбек
Хакасстан
— 27 Май 2009 4 письма Толстого к Бондареву и 10 заметок |
By
Ilbek
Hakasstan, LiveJournal
Blog — May 27,
2009 4 letters from Tolstoi to Bonderev and 10 notes |
В 1820 г. родился крепостной крестьянин Тимофей Бондарев, парень с "исканиями", в 25 лет принял "иудаизм" ("субботники"). | In 1820 the serf
Timofei Bondarev was born, a guy with a "quest", who at
age 25 adopted
"judaism" (Sabbatarians, subbotniki). |
Сектанта с семьей сослали в Сибирь, в Бейскую волость Минусинского уезда Енисейской губернии — нынешняя Хакасия. Там в деревне с характерным названием Иудино уже проживали молокане. | The sectarian and his family were exiled to Siberia, to Beisk parish, Minusinsk district, Enisei province, now Khakassia province. Molokans already lived there, in the village with the characteristic name of Iudino [Jew-town]. |
Бондарев написал сочинение «Трудолюбие и тунеядство, или Торжество земледельца». | Bondarev wrote an essay [below]: "The Triumph of the Landtiller, or Industry and Idleness." |
Это
сочинение
доказывает
что
только земледельческий труд является нравственным. His essay proves that agricultural labor is the only morality. |
Бондарев Тимофей Михаилович
(1820 - 1898) Bondarev Timofei Mikhailovich (1820 - 1898) |
Толстой узнал о Бондареве из очерка Г. И. Успенского «Трудами рук своих» («Русская мысль», 1884, № 11), а получил ее по почте 13 июля 1885 года от политического ссыльного Василия Степановича Лебедева, когда писал одно из самых обличительных своих сочинений — «Так что же нам делать?». [РВБ: Л.Н. Толстой. Собрание сочинений в 22 томах, ст. 371] Толстой вступил с ним в переписку, результатом которой стало такое мнение графа: | Tolstoy learned about Bondarev from the essay of G.I. Uspensi: "Labors of their own hands" ( Russian Thought, 1884, No. 11). And Tolstoy received Bondarev's essay by mail on July 13, 1885, from the political exile Vasilii Stepanovich Lebedev, when he was writing one of the most accusatory of his compositions: "What is to be Done?" [or: "What Then Must We Do?", 1886]. [HRD: Tolstoy. Collected Works in 22 volumes. page 371. ] Tolstoy started to correspond with Bondarev which led the Count [Tolstoy] to this opinion: |
В Библии сказано, как
закон
человека: «В поте лица снеси хлеб, и в
муках родиши чада». [Бытие
3:19]
Мужик Бондарев, написавший об этом статью,
осветил
для меня мудрость этого изречения 1.
|
The Bible says, the
law of man: "With the hard work of your hands you will
get your bread
till you go back to the earth from which you were taken:
... ." [Genesis
3:19] The peasant
Bondarev,
who wrote
this article, highlighted for me the wisdom of this
saying: (1).
|
1 За всю мою жизнь два русских мыслящих человека имели на меня большое нравственное влияние и обогатили мою мысль и уяснили мне мое миросозерцание. Люди эти были не русские поэты, ученые, проповедники, — это были два живущие теперь замечательные человека, оба всю свою жизнь работавшие мужицкую работу, — крестьяне Сютаев и Бондарев. [РВБ: Л.Н. Толстой. Собрание сочинений в 22 томах, ст. 251-252] (Примеч. Л. Н. Толстого.) | (1) For all my life,
two Russians who can think had a great moral influence on
on me and
enriched my mind, and cleared my world view. These people
were not
Russian poets, scholars, preachers; these were two
wonderful people
who live now. All their life, both did peasant's work.
They are the
farmers Syutayev and Bondarev. (Note by L. N.
Tolstoy.) [HRD: Tolstoy. Collected Works in 22
volumes. pages 251-252.] |
Отрывки из сочинения
Бондарева
удалось напечатать (с хвалебной статьей
Толстого о нем) лишь в 1888 г. («Русское дело», № 12 и
13).
Вся книга появилась в 1890 г. в Париже. В 1906 г.
«Посредник» издал
ее со статьей Толстого (написанной в 1895 г. для
«Критико-библиографического
словаря» С. А. Венгерова), но в 1908 г. книга была
конфискована,
изъята из
продажи и вновь стала доступной лишь в марте 1917 г. [РВБ:
Л.Н. Толстой.
Собрание сочинений в 22
томах, ст. 371] |
Excerpts from the works of Bondarev managed to be printed (with a laudatory article about him by Tolstoy) only in 1888 (Russian Business, No. 12 and 13). An entire book appeared in 1890 in Paris. In 1906, the Mediator [Posrednik] published the book with an article by Tolstoy (written in 1895 for the Critical-bibliographical Dictionary [Kritiko-bibliograficheckogo slavar], by S.A. Vengerov), but in 1908 the book was confiscated, and removed from the market, and became available again only in March 1917. [HRD: Tolstoy. Collected Works in 22 volumes. page 371.] |
В последней главе
своего
сочинения «Трудолюбие и тунеядство, или Торжестве
земледельца», Бондарев писал: |
In the last chapter of his essay: "The Triumph of the Landtiller, or Industry and Idleness," Bondarev wrote: |
«И похоронить меня прикажу
я сыну своему не на кладбище, а на той земле, где мои
руки хлеб
работали,
и, четверти на две не досыпавши песком или глиною, досыпь ее
плодородною землею,
а
оставшуюся землю свези домой так чисто, чтобы и
знаку не было, где гроб покоится, и таким же порядком
продолжай на ней
всякий год хлеб сеять. А со временем перейдет эта земля
в другие руки,
и также будут люди на моем гробе сеять хлеб до окончания
века... Этот
мой памятник будет дороже ваших миллионных памятников, и
о такой от
века неслыханной новости будут люди пересказывать род
родам до
окончания века»...
|
"And I will order my son
to bury
me not in the
cemetery, but on the land where my hands were growing
wheat [bread].
And to cover the grave with 3/4 with sand and clay, and
the rest with
fertile
soil. Then the extra soil should be taken away so the
land will be
clean and flat with no sign of a grave. And maintain it
that way every
year growing wheat on it. And eventually that land
will pass into other hands [owners], and there will be
people who will
also grow wheat on my grave forever ... My monument will
be more
valuable than somebody's million dollar monument,
and people will talk about this unheard of news from
generation to
generation to the end of time" ...
|
Поэтому, когда сын
Бондарева
сообщил писателю о смерти родителя, Толстой ответил: |
That's why, when
Bondarev's son told Tolstoy about the death of his father,
the writer
said: |
Очень благодарю вас,
Даниил
Тимофеевич, за сообщение очень для меня
печальное о смерти родителя вашего, человека очень
замечательного и
оставившего после себя значительное сочинение. Вы бы
очень обязали
меня, сообщив мне о нем и о последнем времени и часах
его жизни как
можно больше подробностей.
|
Thank you very much,
Daniel Timofeyevich, for this news about the death of
your father which was very sad for me. He was a very
remarkable man who
left behind a substantial
essay. I will be very thankful if you would tell me, as
much as
possible,
more details about the last times and hours of his life.
|
Кроме того, что я высоко ценил его как писателя, я любил его как человека. И потому рад буду всем самым мелким подробностям о нем. | Also, I thought very highly of him as a writer, I liked him as a person. So I will be glad to know all the smallest details about him. |
Исполнили ли вы его желание похоронить его в поле?1 | Did you execute his wish to be buried in a field? (1) |
С совершенным уважением остаюсь готовый к услугам. | With complete respect I remain ready for service. |
Бондарев похоронен в своей
деревне, которую в Советское время назвали Бондарево. |
Bondarev was buried in his village, which in Soviet times was called Bondarevo. |
|
|
РВБ: Л.Н. Толстой. Собрание
сочинений в 22 томах. Переписки Т. М. Бондареву
|
HRD:
Tolstoy.
Collected
Works
in
22
volumes. [Vol. 19] Letters to T.M. Bondarev (machine translated) |
Письма
о
Бондарев
к
другим: |
Letters
about
Bondarev
to
others: |
Дневник:
|
Diary:
[large files, not translated]
|
|
|
Вернуться к субботники
в
Сибири Вернуться к Subboniki.net |
Back
to Subbotniki in
Siberia Back to Subboniki.net |