Эта
статья была опубликована в 1940-ых годах в русскоязычной ежедневной
газете «Новая Заря»,
Сан-Франциско.
Эта
статья заархивированана среди Бумаг
Лоукашкина,
страница
8 (коробка 13, папка 2, статья 19), Хувэр Иститут,
Стэнфорд Калифорния. Статья не содержит даты и номера
газетной страницы.
|
|
This
article was published
sometime in the 1940s in the Russian-language daily newspaper "Novaya Zarya"
(New Dawn), San Francisco. It is archived among the Loukashkin
Papers,
page
4 (box 13, folder 2, item 19),
Hoover Institution, Stanford CA, with no date or page shown.
|
|
Две
группы молокан-прыгунов из Лос Анжелеса поехали в Миссиссиппи для
исследования двух мест для возможного переселения:
- на побережье
- П. П. Колпакова с женой
- Дж.П. Ледаева
- К.Ф.
Малафиова
- в речной долине
- Сын и племянники
Я. В. Косырёва
- Н. Н. Хомутов
- М. Н.. Григорьев
|
Two groups of Molokan-Jumpers
from LA explored two places in
Mississippi for possible resettlement:
- Coast
- P.P. Kolpakova & wife
- J.P. Ledaeva
- K.F. Malafyova
- River Valley
- Son & nephews of Ia.V. Kosyryov
- N.N. Khomutov
- M.N. Grigoryev
|
Поездка ходоков
молокан-прыгунов в штат Миссиссиппи
Trip of Molokan-Jumper representatives to the state of
Mississippi
|
Редакцию «Новый
Зари» посетил И. И. Еднов, который сообщил, что ему по телефону
звонил Я. В. Косырёв из Лос Анжелоса, сообщивший, что группа ходоков
молокан-пригунов выехала в штат Миссиссиппи в связи с планом о
переселеним туда из Калифорнии, Аризоны, Невады и других западных
штатов.
|
The
publisher of "New Dawn"
was visited by I. I. Ednov [?John
John Ednoff, San Francisco] who reported that Ia.V. Kosyryov [?Jack Wm. Kosareff, Kasareff]
phoned him from
Los Angeles announcing that a group of representatives of Molokan-
Jumpers went to the state of Mississippi in connection with
a plan about resettling there from California, Arizona, Nevada and
other
western states. |
Я. В. Косырёв сообшил, что
ходоки — его сын и племяник Косырёвы с Н. Н. Хомутовым и М. Н.
Григорьевым выехали в Миссиссиппи на одном автомобиле и теперь
они должных уже быть на местах. Они проживут там несколько месяцев,
осматривая и изучая район, намеченный для переселения молокан-прыгунов.
Они там будут сеять и изучать, что и как родится из злаков и в каком
количестве. Они будут изучать климат и местные условия. |
Ia.V.
Kosyryov reports that
representatives — his son and Kosyryov nephews, with N. N. Khomutov [?Nick Nick Homutoff] and
M. N. Grigoryev [?Mike Nick
Gregoroff, Leon's brother.] — left for Mississippi by automobile
and they
should already be there by now. They will live there for several
months,
examining and studying the area planned for a resettlement of
Molokan-Jumpers. They will plant grains [wheat, rye, or grass] there
and study
how they grow and in what quantity. They will be studying the climate
and local
conditions. [If readers can
identify any of these representatives, please respond here.] An unamed e-mail reports: My uncle Jack
Kosareff went, and Lavon/Levon/Leon
Naum/Naomich
Gregoroff
went later. They were trying to be land speculators, about 100
miles out of Las Vegas,
Nevada, in Utah but it
didn't work. Carp Malofy
was a Doukhobor who joined the Molokans. The Kaseroff and Gregoroff
group (Yakof and Lavon) traveled quiet a bit, including to South
America in the late 40's. A son of Lavon's used to live in the L.A.
area but moved to Lindsay, (Visalia area) in the early 60's.
|
И. И. Еднов сообщает, что первая
партия ходоков в составе П. П. Колпакова с женой, Я. П. Ледаева и К. Ф.
Малафьёва ездила ранее, в штат Миссиссиппи на автомобиле, осмотрела
место и вернулась в Лос-Анжслос. Эта партия осталась под
неблагоприятным впечатлением от избранного места и сказала: «Мы
туда не поедём. Место — лихорадочное».
|
I. I. Ednov
reports that the
first group of representatives consisting of P. P. Kolpakov and his
wife [?Pete/Paul Kalpakoff],
J.
P.
Ledaev [? Lidyoff, ]
and K. F. Malafyov [Carl Malofy,
Bakersfield], went earlier to the state of Mississippi
by automobile, examined a place and returned to Los Angeles.
This group sustained an adverse [bad] impression about their selected
place
and said: "We won't go there. The place is feverish."
|
Избранное место тянется на 50
миль в длину вдоль берега Миссиссиппи и вглубь местами до 15 миль...
Вдоль берегов тянутся высокие «завалы» из цемента от
наводнений. Тем не менее, на земле много болот, которые не высыхают и
которые образуются из подпочвенной влаги.
|
The selected
place stretches
along 50
miles of the coast of Mississippi and up
to 15 miles deep in places [red
rectangle on map above] ... Along the coast high cement
"blockades"
are piled up for floods. None the less, on the ground there are a lot
of bogs [swamps] which do
not
dry up, which are formed from underground moisture.
|
Масса больших комаров и
местность малярийная. Негры — очень тощие. Когда молокане стали с
ними здороваться за руку, они
боялись и отказывались жать руки... Негры там еще на старом положении,
они даже ходят по отдельной стороне улицы в городах.
|
There are a
lot of big mosquitoes and local malaria. The Negros [Blacks] are very
skinny [emaciated]. When the [Jumpers]
Molokans offered to shake hands with them,
they
were afraid and refused to shake [squeeze] hands... Negros [Blacks]
also have an old status there,
they must walk on separate sides of the streets in the cities.
|
Негры говорили молоканам:
«Кто вы такие? Зачем вы хотите сюда переселяться? Нам говорили,
что Сталин вас послал, чтобы делать здесь огнеприпасы для войны».
Молокане отвечали: «Нет, мы — люди мирные и бежим от
войны»... Но негры недоверчиво качали головами.
|
Negros
[Blacks] spoke with the [Jumpers]
Molokans:
"Who are you? Why do you want to move here? They say that Stalin sent
you here to make ammunition for war". The Molokans
answered: "No we are peaceful people and run from war"... But the
Negros
[Blacks] mistrustfully shook their heads.
|
Вторая группа ходоков от молокан
намерена пробыть там подольше и выяснить детально все подробности
местной жизни в долине реки Миссиссиппи. По возвращении ходоков И. И.
Еднов обещает сообщить результаты их обследования.
|
The second
group of
representatives from the [Jumpers]
Molokans is going to stay there longer to
find out completely the full details of the local life in a Mississippi
river valley. After the representatives return, I. I. Ednov
promises to report the results of their inspection. [No follow up article appeared.]
|
Н. Языков. |
[by] N. Iazykov.
|