"Возлюбившие словесное молоко"Молокане отпраздновали юбилей дарования свободы вероисповеданияИван АлександровОпубликовано в Независимой газете от 05.10.2005 |
"Love the verbal milk"Molokans finished celebrating the anniversary of the grant of freedom of religionby Ivan AleksandrovPublished in the Independent Newspaper, October 5, 2005 |
Основу богослужения у молокан составляет пение псалмов и духовных стихов. The basis of the Molokan worship service is singing psalms and spiritual verses. |
|
Нынешним летом в селе Кочубеевское Ставропольского
края состоялся Съезд духовных
христиан-молокан, посвященный 200-летию со дня дарования молоканам
религиозных свобод царем Александром I. На съезде присутствовали
делегаты от общин из различных регионов России, ближнего зарубежья и
США. |
A congress of the Spiritual
Christian Molokans took place last summer in the village Kochubeevskoe,
Stavropol province, dedicated to the 200th anniversary of the day
granting religious freedom to the Molokans by Tsar Aleksandr I. Present
at the congress were delegates from communities of different regions of
Russia, the Former Soviet Union and the USA. |
Начало истории молокан как
отдельного движения в так называемом "духовном христианстве" (наряду с
хлыстами и духоборами) относится к 60-70-м годам XVIII в. Для молокан
характерно отвержение церковной иерархии и большинства церковных
обрядов, почитания икон и святых. Богослужение состоит из чтения Библии
и пения псалмов, а общинами руководят выборные пресвитеры. |
The beginning of the history of
the Molokans as a separate movement in so-called "Spiritual
Christianity" (together with the Khlysts and Dukhobors) started in the
1760s to 1770s. Molokans are characterized by the rejection of church
hierarchy, a majority of church rites, icons and saints. Their worship
service consists of reading the Bible and singing psalms, and the
congregations are lead by elected presbyters. |
Вопрос о происхождении слова
"молокане" считается спорным: одни историки связывают его с рекой
Молочной, куда ссылали молокан в конце XVIII века, другие - с
употреблением ими молока во время Великого поста. В самой общине
происхождение названия относят к словам из 1-го Послания апостола
Петра, призывающим "возлюбить чистое словесное молоко, дабы от него
возрасти во спасение", однако такую трактовку признают не все молокане. |
A question about the origin of
the word "Molokans" is considered debatable. Some historians connect it
with the Milky River, where the Molokans were exiled the at the end the
1700s, others with their use of milk during Lent (literally: Great
Fast). The community itself says that the origin of their name derives
from words from the 1st
Message of Apostle Peter, which announces: "to
love pure verbal milk so that from it you grow into salvation";
however, not all Molokans accept this explanation. |
В 30-е годы XIX века царское
правительство использовало молокан в деле колонизации Закавказья. Так
молоканские общины появились на территории современных Армении и
Азербайджана. |
In the 1830s the Tsarist
government used the Molokans to colonize Transcaucasia. So Molokan
communities were started in the territory of contemporary Armenia and
Azerbaijan. [See Breyfogle's
thesis and book for details] |
В 1921 году был создан Союз
духовных христиан-молокан, распущенный в 30-е годы. В годы советской
власти молокане подверглись репрессиям, и сохранившиеся на обширной
территории СССР малочисленные общины не имели между собой связи.
"Собирание" молокан было осуществлено в начале 90-х годов прошлого
века, а в 1991 году прошел первый Съезд Возрождения христиан-молокан. |
In 1921 the Union of Spiritual
Christian Molokans was founded, then dissolved in the 1930's. During
the Soviet regime the Molokans underwent repressions, and small
communities preserved in the vast territory of the USSR did not have
communication among themselves. [Large] "gatherings" of Molokans
started in the beginning of the 1890s, and in 1991 the first congress
of the revival of the Christian Molokans took place. |
Молокане убеждены, что новое поколение сохранит их обычаи и традиции. The Molokans are convinced that the new generation will preserve their customs and traditions. |
Молитва перед началом Съезда духовных христиан-молокан. Prayer before beginning the congress of the Spiritual Christian- Molokans. |
Старший пресвитер Союза духовных христиан-молокан России Тимофей Щетинкин. Senior presbyter of the Union of Spiritual Christian Molokans of Russia Timofey Shchetinkin. |
После богослужения молокане устраивают общинную трапезу, на которой не обойтись без самовара. After worship service the Molokans prepare a communal meal, which cannot take place without the samovar. |
Ни одно собрание не обходится без детей. Not one meeting can take place without children. |
Внимая Слову Божию... Heeding The Word of God... [The woman on the left did not tie her kosynka (scarf), typical of Tambov Molokans.] |
Нынешние духовные христиане внешне ничем не отличаются от своих предков. Present Spiritual Christians are not outwardly different from their ancestors. |
Молельный дом молокан в селе Кочубеевское. Molokan Prayer House in Kochubeevskoe village. |